Labourioù graet ganin - Travaux personnels
My own artwork
Morlaix - août 2022 - Montroulez - miz Eost 2022
Devant l'église Saint-Mathieu - Dirak iliz Sant-Vaze
Elancourt (78) - juillet 2022
 |
Lañs-élan |
 |
C'hoari c'hwezhigell e Sant-Emilion
|
 |
Yann hag e gi - Yann et son chien - Yann and his dog
|
 |
Falc'hun - Faucon pélerin
|
 |
Plomer - Grèbe huppé
|
 |
C'hwitouz glaz - Mésanges bleues
|
 |
Meleneg - Verdier
|
 |
Morvaout - Cormoran
|
 |
Kalkulo - Calculot/macareux moine |
 |
C'hwitouz kernigellek - Mésange huppée
|
 |
Alac'h - Swan - cygne
|
 |
Kardinal ruz (evn eus an Amerik) - Cardinal rouge (oiseau américain)
|
 |
Morskoul-Fou de bassan
|
 |
C'hwitouz lost hir- Mésange à longue queue
|
 |
Logodennig war he flijadur - Petit mulot gourmand
|
 |
Lennerez war an aod - Liseuse à la plage
|
 |
Baz-Gwennrann - Batz-sur-Mer
|
 |
Kazh rouz ha pod glaz - Chat roux et pot bleu
|
 |
Pourmenadennig - Escapade
|
 |
Banel ar pastezoù, Montroulez - Venelle aux pâtés - Morlaix
|
 |
Plac'hig a Blougastell - Jeune fille de Plougastel
|
 |
Sonerien e Ploezal - sonneurs à Ploézal
|
 |
Daou bichon - Belle histoire
|
 |
21 -'C'hoarvezo ar pezh a c'hoarvezo...
|
 |
Bae Montroulez d'an abardaez noz - Baie de Morlaix le soir
|
 |
Bae Montroulez - Baie de Morlaix
|
 |
Santez-Barba Rosko - Sainte-Barbe, Roscoff
|
 |
Gizh Plougastell - Costume de Plougastel
|
 |
Bae Montroulez - Baie de Morlaix
|
 |
Paotrig e violoñs - jeune violoniste
|
 |
Plougonven
|
 |
Kanol Naoned-Brest - Canal de Nantes à Brest
|
 |
Orkidenn - Orchidée
|
 |
An amzer oh ober he zro - Mouvement naturel
|
 |
Sac'h martolod diouzh gizh ar vro - Sac de marin nationalisé
|
 |
Ispisiri ar vro - Epicerie de campagne
|
 |
Yann ar C'hloareg a Blougonven - Jean Cloarec, de Plougonven
|
 |
Harper an iliz - Soutien de l'église
|
 |
Podad te war an dour - Tea pot on the water - Théière sur l'eau
|
 |
Rok ha Breizh - Rock et Bretagne
|
 |
Ur ru e Montroulez er XVIIvet kantved - Une rue de Morlaix au XVIIe siècle
|
 |
Boulomig Montroulez - Le bonhomme Morlaix
|
 |
Pezh moneiz an Osismi - Monnaie Ossisme
|
 |
Kroazadur - Croisade
|
 |
Hirnezh - Mélancolie
|
 |
Soner al loargan - Sonneur au clair de lune
|
 |
Krog mat er voul-douar c'hlaz - Accroche-toi à la planète verte
|
 |
Lazher aerouant - Saurochtone
|
 |
Glav hag heoliadenn - Pluie et éclaircie
|
 |
Nec'hamant - Saisissement
|
 |
Tudenn an teatr - Personnage théâtral |
 |
Aon rak ar bleizi - La peur du loup
|
 |
Gwall lammer eo ar c'horig - Korrigan sauteur
|
 |
Fest-Noz - Plistin 2019
|
 |
Fest-Noz
|
 |
Tan dezhi ! - Allumez le feu !
|
 |
Festival e Breizh - Festival en Bretagne
|
 |
Broder kozh -Vieux brodeur
|
 |
Penn dragon - Tête de dragon
|
 |
Brav eo d'an tad Nedeleg - Le Père Noël bien dans ses bottes
|
 |
Re dev ! - Trop gros !
|
 |
An tad nedeleg diouzh gizh Breizh - Breton Father Christmas
|
 |
Mamm hag he c'hrouadur - Nativité
|
 |
Lapoused lien - Cerfs volants
|
 |
Brehat
|
 |
Ar velin gozh - Le vieux moulin
|
 |
Piper
|
 |
Kadour kelt - Guerrier celte
|
 |
Chase er Ragistor - Chasse à la Préhistoire
|
 |
Touareg
|
 |
Tristidigezh - Tristesse
|
 |
Du-hont, du-hont war ar Menez... - Là-bas dans les Monts-d'Arrée
|
 |
Chapel sant Jaoua -Plouvien
|
 |
Eussa - Ouessant
|
 |
Loargan war ar maezioù - Clair de lune sur la campagne
|
 |
Ehan er c'hoadoù - Halte au milieu des bois
|
 |
Ur banne 'n hini ruz - Le p'tit rouge
|
 |
Paisant mod kozh - Paysan à l'ancienne
|
 |
Marc'hadourez madigoù e Sant-Brieg - Marchande de bonbons à Saint-Brieuc
|
 |
Bezina e bro Vigouden - Récolte du goémon au pays Bigouden
|
 |
Mamm gozh eus Bro Dreger - Grand-mère trégoroise
|
 |
Mari Selin eus Lanrieg - Marie Selin de Lanriec
|
Paotrig a Gernev - Jeune cornouaillais
 |
Bombard ha biniou kozh - Bombarde et biniou kozh
|
 |
Kannerezed, Traou lenn, Montroulez - Lavandières, Morlaix
|
 |
Sioul ar geriadenn - Quiétude sur le village
|
 |
Skritell evit ti ar studierien e Kergoat, Brest - Affiche pour la cité U, Kergoat, Brest
|
 |
Skritell evit levraoueg ar studierien e Kergoat, Brest
Affiche pour la bibliothèque de la cité U, Kergoat, Brest
|
 |
Skritell evit sinema ar studierien e Kergoat, Brest
Affiche pour le ciné de la cité U, Kergoat, Brest
|
 |
Hun eta, va flac'hig, va flac'hig... - Dors, dors, ma belle
|
 |
E tiskuizhañ - Langueur
|
 |
Sach c'hoant - Charme nu
|
 |
Nijadenn - Volée
|
 |
Gronnet gant an avel - Lové dans le vent
|
 |
Gwaz eus an Andoù - Homme des Andes
|
 |
Buoc'hig Doue lirzhin - Coccinelle joyeuse
|
 |
War vale - En marche
|
 |
Ar penn eus ar gantrerien - La tête des randonneurs
|
 |
Deus 'ta paotr bihan - Viens, mon petit
|
 |
Nijal ar ra va spered davedoc'h, a-denn askell - Mon esprit vole vers vous, à tire-d'ailes
|
 |
Amzer ar Roueoù - Ordre ancien
|
 |
Ar soud, Porspoder - Production de soude à Porspoder
|
 |
Amzer ar profoù - Le temps des cadeaux
|
 |
Spontailh brini - Epouvantail
|
 |
Ar c'hazh spontet - Le chat en effroi
|
 |
A-unan - Complicité
|
 |
Ael - Ange
|
 |
I love Sant-Pabu
|
 |
'Faot din e tresfez ur plac'hig o ouelañ - Dessine-moi une petite fille qui pleure
|
 |
Laouen - Joyeuse
|
 |
Otus - Pincés
|
C'hwezh ar suilh gantañ - Le diable n'est pas loin
 |
Krog em dorn 'ta ! - Attrape ma main !
|
 |
Kelc'hiet - Encerclé
|
 |
E viz meud en e zorn - Résigné
|
 |
Dall an tremenidi - Les passants aveugles
|
 |
Glac'har - Chagrin
|
 |
Gwenvaelded - Félicité
|
 |
An den dianav deuet eus bro ar yenijenn - L'inconnu qui venait du froid
|
 |
Gwenodenn ar fleur - Chemin pavé de fleurs
|
Goulenn diehan - Implorer
|
|
|
|
|
 |
Sirk - Cirque
|
 |
Ar c'han en e vleuñv - Le chant fleuri
|

 |
Diouzh va faltazi - Expression libre |
 |
Ar voul en he dorn - Le monde entre ses mains
|
 |
Bed diwar faltazi - Monde imaginaire
|
 |
Bed diwar faltazi - Monde imaginaire
|
 |
Korn butun - Pipe
|
 |
L'Anjou
|
 |
Brav eo dezhañ - Peinard
|
 |
Martolod hunvreer - Matelot rêveur
|
 |
Gwall vor - Mauvaise mer
|
 |
Briatañ - Enlacement
|
 |
O terc'hel war e gounnar - Frustration
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire